{"id":1061,"date":"2021-10-11T14:31:28","date_gmt":"2021-10-11T12:31:28","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.uned.es\/arena\/?page_id=1061"},"modified":"2026-01-14T18:26:18","modified_gmt":"2026-01-14T17:26:18","slug":"difusion-arena","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/blogs.uned.es\/arena\/difusion-arena\/","title":{"rendered":"Difusi\u00f3n (ARENA)"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"1061\" class=\"elementor elementor-1061\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-974cc4a elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"974cc4a\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-3b4642e\" data-id=\"3b4642e\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-e347649 elementor-tabs-view-horizontal elementor-widget elementor-widget-tabs\" data-id=\"e347649\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"tabs.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-tabs\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-tabs-wrapper\" role=\"tablist\" >\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-title-2381\" class=\"elementor-tab-title elementor-tab-desktop-title\" aria-selected=\"true\" data-tab=\"1\" role=\"tab\" tabindex=\"0\" aria-controls=\"elementor-tab-content-2381\" aria-expanded=\"false\">Cursos de formaci\u00f3n vinculados al GID<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-title-2382\" class=\"elementor-tab-title elementor-tab-desktop-title\" aria-selected=\"false\" data-tab=\"2\" role=\"tab\" tabindex=\"-1\" aria-controls=\"elementor-tab-content-2382\" aria-expanded=\"false\">Participaci\u00f3n en congresos nacionales o internacionales<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-title-2383\" class=\"elementor-tab-title elementor-tab-desktop-title\" aria-selected=\"false\" data-tab=\"3\" role=\"tab\" tabindex=\"-1\" aria-controls=\"elementor-tab-content-2383\" aria-expanded=\"false\">Producci\u00f3n audiovisual<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<div class=\"elementor-tabs-content-wrapper\" role=\"tablist\" aria-orientation=\"vertical\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-tab-title elementor-tab-mobile-title\" aria-selected=\"true\" data-tab=\"1\" role=\"tab\" tabindex=\"0\" aria-controls=\"elementor-tab-content-2381\" aria-expanded=\"false\">Cursos de formaci\u00f3n vinculados al GID<\/div>\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-content-2381\" class=\"elementor-tab-content elementor-clearfix\" data-tab=\"1\" role=\"tabpanel\" aria-labelledby=\"elementor-tab-title-2381\" tabindex=\"0\" hidden=\"false\"><p>Puedes obtener m\u00e1s informaci\u00f3n sobre los cursos acciendo clic en su t\u00edtulo.<\/p><p><span style=\"font-weight: bold\">Cursos MOOC\u00a0<\/span><\/p><p><span style=\"color: #339966\"><a style=\"color: #339966\" href=\"https:\/\/iedra.uned.es\/courses\/course-v1:UNED+TraduccionAudiovisual_006+2025\/about\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">La Traducci\u00f3n Audiovisual y el Aprendizaje de Lenguas (TRAVEL)<\/a><\/span><\/p><p>CORAL<\/p><p><strong>Cursos de desarrollo profesional y personal<\/strong><\/p><p><a href=\"https:\/\/formacionpermanente.uned.es\/tp_actividad\/actividad\/traduccion-audiovisual-doblaje-subtitulacion-y-accesibilidad-en-los-medios\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"color: #339966\">Traducci\u00f3n audiovisual: doblaje, subtitulaci\u00f3n y accesibilidad en los medios<\/span><\/a><\/p><p><strong>Humanidades a Corta Distancia (C<\/strong><b>onvocatorias anteriores )<\/b><\/p><p><a href=\"https:\/\/canal.uned.es\/series\/642737343056d546b33c8d28\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"color: #339966\">La traducci\u00f3n audiovisual did\u00e1ctica: Por un aula de idiomas multimodal e inclusiva<\/span><\/a><\/p><p><a href=\"https:\/\/contenidosdigitales.uned.es\/fez\/view\/intecca:GICCU-655fc1f0e081fe7e39995177\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"color: #339966\">Interculturalidad, Biling\u00fcismo y Traducci\u00f3n Audiovisual Did\u00e1ctica<\/span><\/a><\/p><p><a href=\"https:\/\/www.intecca.uned.es\/portal\/grabacion?ID_Sala=428496&amp;ID_Grabacion=850682&amp;hashData=9e33cbba1f0f7f2f8fe9ddfea62ba858&amp;paramsToCheck=SURfR3JhYmFjaW9uLElEX1NhbGEs\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"color: #339966\">AICLE en el aula. Un recorrido por las diferentes etapas educativas<\/span><\/a><\/p><\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-tab-title elementor-tab-mobile-title\" aria-selected=\"false\" data-tab=\"2\" role=\"tab\" tabindex=\"-1\" aria-controls=\"elementor-tab-content-2382\" aria-expanded=\"false\">Participaci\u00f3n en congresos nacionales o internacionales<\/div>\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-content-2382\" class=\"elementor-tab-content elementor-clearfix\" data-tab=\"2\" role=\"tabpanel\" aria-labelledby=\"elementor-tab-title-2382\" tabindex=\"0\" hidden=\"hidden\"><p><span style=\"font-family: 'Aptos Display', sans-serif;color: #333333\"><b>1. Proyecto CREATEDAT<\/b><\/span><\/p>\n<div data-olk-copy-source=\"MessageBody\">a) Ponencia invitada \u201cIntroducing Didactic Audiovisual Translation (DAT) to Foster Creativity in Language Learning\u201d en el marco del seminario \u00abLearning Languages through Didactic Audiovisual Translation: From Creativity to Terminology\u00bb, perteneciente a los <i>Centre for Applied Linguistics and Multilingualism Seminars<\/i>&nbsp;y financiado por la&nbsp;<i>School of Languages, Literatures and Cultures<\/i>&nbsp;dentro del&nbsp;<i>Strategic Research Development Scheme<\/i>. Mi\u00e9rcoles, 12 de noviembre de 2025, 11:00\u201312:30. Dr. Jennifer Lertola.<\/div>\n<div>&nbsp;<\/div>\n<div>b) Ponencia&nbsp;\u201cLittle\u2011c creativity enhancement through Didactic Audiovisual Translation\u201d en el marco de \u00abCongreso Internacional Creatividad y Pensamiento Cr\u00edtico en Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n\u00bb Universidad de Alicante, 16\u201117 de octubre 2025. Noa Talav\u00e1n y Jennifer Lertola.<\/div>\n<p><span style=\"color: #333333\"><span style=\"font-weight: bold;font-family: 'Aptos Display', sans-serif;text-align: justify\">2. Proyecto <\/span><span style=\"font-weight: bold;font-family: 'Aptos Display', sans-serif;text-align: justify\">TRADILAB &#8211; Fase 2<\/span><\/span><\/p>\n<p>a) Ponencia&nbsp;\u201cTesting an online language platform based on audiovisual translation: The TRADILAB project\u201d en el marco de \u00abTranslation Studies Network of Ireland (TSNI) \u00bb Dublin City University, 8 de mayo 2025.<\/p>\n<p>b) Ponencia&nbsp;\u00abTesting an online language platform based on audiovisual translation: The TRADILAB project\u00bb en el marco de la \u00abXIV Jornadas de investigaci\u00f3n en innovaci\u00f3n docente de la UNED\u00bb. 16 y 17 de junio 2025. <span data-olk-copy-source=\"MessageBody\">Adriana Bausells y Elia Ram\u00edrez Barroso.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #333333\"><span style=\"font-weight: bold;text-align: justify\">3. <span style=\"font-weight: bold;font-family: 'Aptos Display', sans-serif;text-align: justify\">Proyecto<\/span><span style=\"font-weight: bold;font-family: 'Aptos Display', sans-serif;text-align: justify\">&nbsp;<span data-olk-copy-source=\"MessageBody\">LITDAT<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span>Ponencia<\/span><span>&nbsp;<\/span>\u201cDidactic Subtitling for English Language Learning: Enhancing &#8216;Use of English&#8217; Skills and Reader Self-Perceptions\u201d en el marco de \u00abI Congreso Internacional en \u00c9tica y Traducci\u00f3n: compromiso social y deontolog\u00eda ante las din\u00e1micas de la globalizaci\u00f3n\u00bb. <br>Universidad Complutense de Madrid, 22 de octube 2025. Noa Talav\u00e1n y Jennifer Lertola.<\/p>\n<p><span style=\"color: #333333\"><b style=\"font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif\"><span style=\"font-weight: bold;text-align: justify\"><span style=\"font-weight: bold;font-family: 'Aptos Display', sans-serif;text-align: justify\">4. Proyecto<\/span><span style=\"font-weight: bold;font-family: 'Aptos Display', sans-serif;text-align: justify\">&nbsp;<\/span><\/span>TRADILAB&nbsp;<\/b><\/span><\/p>\n<p><span lang=\"ES\" style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">a) Ponencia&nbsp;\u00bb &#8216;A la IA a\u00fan le falta calle&#8217;: una propuesta did\u00e1ctica para reforzar las competencias traductoras y la concienciaci\u00f3n por las buenas pr\u00e1cticas\u00bb <\/span><span style=\"font-family: 'Aptos Display', sans-serif;text-align: justify;color: var( --e-global-color-text );font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">en el marco de<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">&nbsp;<\/span><span style=\"font-family: 'Aptos Display', sans-serif;text-align: justify\">\u00ab<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">Congreso Internacional de Educaci\u00f3n Biling\u00fce<\/span><span style=\"text-align: justify\">\u00bb<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">. C\u00f3rdoba: 29-31 de octubre 2024.&nbsp;<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">Mar\u00eda del Mar<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">&nbsp;<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">Ogea.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"ES\">b)&nbsp;<\/span>Ponencia&nbsp;<span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">\u201cIntercultural competence through Didactic Audiovisual Translation: A study on written production and student perception at the C1&nbsp;level\u201d&nbsp;<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">en el marco del&nbsp;<\/span><span style=\"font-family: 'Aptos Display', sans-serif;text-align: justify\">\u00ab<\/span><span lang=\"ES\" style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\"><span style=\"color: #339966\"><a style=\"color: #339966\" href=\"https:\/\/seai.web.uniroma1.it\/it\/audiovisual-translation-and-media-accessibility-education-global-perspective\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Audiovisual&nbsp;Translation and Media Accessibility in&nbsp;Education<\/a><\/span><\/span><span style=\"text-align: justify\">\u00bb<\/span><span lang=\"ES\" style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">. <\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">Roma, 5-6 de diciembre 2024.&nbsp;<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );font-size: 12pt;line-height: 115%;font-family: Aptos, sans-serif\">Azahara&nbsp;<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: Aptos, sans-serif;font-size: 12pt;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">Veroz Gonz\u00e1lez.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"ES\">c) Ponencia&nbsp;\u201cImplementing Didactic Audiovisual Translation for C1 English Learners.\u201d En el marco del&nbsp;<\/span><span style=\"font-family: 'Aptos Display', sans-serif;text-align: justify\">\u00ab<\/span><span style=\"color: #339966\"><a style=\"color: #339966\" href=\"https:\/\/seai.web.uniroma1.it\/it\/audiovisual-translation-and-media-accessibility-education-global-perspective\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Audiovisual&nbsp;Translation and Media Accessibility in&nbsp;Education<\/a><\/span><span style=\"text-align: justify\">\u00bb<\/span>. Roma, 5-6 de diciembre 2024. Paula Buil y Luc\u00eda Pintado.<\/p>\n<p><span lang=\"ES\"><!--EndFragment--><\/span><\/p>\n<p><span lang=\"ES\" style=\"color: #333333\"><span style=\"font-weight: bold;text-align: justify;font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif\">5. Proyecto GENDAT<\/span><\/span><\/p>\n<p><span lang=\"ES\">Ponencia \u201cEl Subtitulado Did\u00e1ctico de Dickinson como Herramienta para Aumentar la Motivaci\u00f3n en el Aula\u201d en el marco del&nbsp;<\/span><span style=\"font-family: 'Aptos Display', sans-serif;text-align: justify\">\u00ab<\/span><span style=\"color: #339966\"><a style=\"color: #339966\" href=\"https:\/\/www.uco.es\/congresos\/cieig\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">VI Congreso Internacional de Educaci\u00f3n Intercultural y de G\u00e9nero<\/a><\/span><span style=\"text-align: justify\">\u00bb<\/span>. Universidad de C\u00f3rdoba, 2024. Antonio Jes\u00fas Tinedo-Rodr\u00edguez.&nbsp; &nbsp;<\/p>\n<p><!--StartFragment--><!--EndFragment--><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><span style=\"color: #333333\"><b>6.<\/b>&nbsp;<b><span style=\"font-family: 'Aptos Display',sans-serif\">Proyecto&nbsp;ADAS<\/span><\/b><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><span style=\"font-family: 'Aptos Display',sans-serif\">a) Ponencia oral (en l\u00ednea) \u201c<\/span><span style=\"color: #339966\"><a style=\"color: #339966\" href=\"https:\/\/canal.uned.es\/video\/628361356f3c002a0742a882\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"font-family: 'Aptos Display',sans-serif\">La audiodescripci\u00f3n como instrumento para la ense\u00f1anza de lenguas extranjeras<\/span><\/a><\/span><span style=\"font-family: Aptos Display, sans-serif\">\u201d en el marco de \u00abXII Jornadas de Investigaci\u00f3n en Innovaci\u00f3n Docente de la UNED\u00bb. Madrid, Universidad Nacional de Educaci\u00f3n a Distancia, 31 de mayo 2022. Azahara Veroz&nbsp;<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );text-align: left\">Gonz\u00e1lez y&nbsp;<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );text-align: left\">Mar\u00eda del Mar&nbsp;Ogea.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><span lang=\"ES\" style=\"font-size: 12.0pt;line-height: 115%\">b) Ponencia oral \u201cLa audiodescripci\u00f3n did\u00e1ctica para la mejora de las competencias ling\u00fc\u00edsticas en ingl\u00e9s y de competencias espec\u00edficas de la traducci\u00f3n audiovisual\u201d en el marco del&nbsp;<\/span><span style=\"font-family: 'Aptos Display', sans-serif\">\u00ab<\/span><span lang=\"ES\" style=\"font-size: 12pt;line-height: 115%\">VIII Congreso Internacional sobre Educaci\u00f3n Biling\u00fce<\/span>\u00bb<span lang=\"ES\" style=\"font-size: 12pt;line-height: 115%\">, 2022.&nbsp;<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );text-align: left\">Mar\u00eda del Mar<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );text-align: left\">&nbsp;<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );text-align: left\">Ogea&nbsp;<\/span><span lang=\"ES\" style=\"color: var( --e-global-color-text );font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );font-size: 12pt;line-height: 115%;font-family: Aptos, sans-serif\">y&nbsp;<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );text-align: left\">Antonio Jes\u00fas Tinedo-Rodr\u00edguez.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><span lang=\"ES\" style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );text-align: left\">c)&nbsp;<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );text-align: left\">Ponencia oral \u201cLa audiodescripci\u00f3n como instrumento para el aprendizaje de lenguas desde una mirada inclusiva\u201d en el marco del&nbsp;<\/span><span style=\"font-family: 'Aptos Display', sans-serif\">\u00ab<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );text-align: left\">IV Congreso Internacional de Educaci\u00f3n Intercultural y de G\u00e9nero: de la escuela a la ciudad inclusiva<\/span>\u00bb<span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );text-align: left\">, 2022. Mar\u00eda del Mar&nbsp;Ogea.<\/span><\/p>\n<p><!--StartFragment--><!--EndFragment--><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><span style=\"font-family: 'Aptos Display', sans-serif;color: #333333\"><b>7.<\/b>&nbsp;<b>Proyecto&nbsp;SUBFILM<\/b><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><span style=\"font-family: 'Aptos Display',sans-serif\">a) Ponencia oral (en l\u00ednea) \u201c<span style=\"color: #339966\"><a style=\"color: #339966\" href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=qUOjgBHOaeM&amp;feature=youtu.be&amp;ab_channel=TransmediaCatalonia\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Subtitling short films to improve writing and translation skills<\/a>\u201d<\/span> en el marco de \u00abInternational Conference Media for All 9\u00bb. Barcelona, Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, 29 de&nbsp;<\/span><span style=\"text-align: left\"><span style=\"font-family: Aptos Display, sans-serif\">enero&nbsp;<\/span><\/span><span style=\"font-family: 'Aptos Display', sans-serif;color: var( --e-global-color-text );font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">2021.&nbsp;<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );text-align: left\">Noa Talav\u00e1n y&nbsp;<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">Pilar Rodr<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">\u00ed<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">guez-Aranc<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );text-align: left\">\u00f3<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">n.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><span style=\"font-family: 'Aptos Display',sans-serif\">b) Ponencia oral (en l\u00ednea)&nbsp;\u201c<span style=\"color: #339966\"><a style=\"color: #339966\" href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=mbc8HeupuB4&amp;feature=emb_title\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Exploring audiovisual translation in vocational education and training: Free commentary in teacher training<\/a><\/span>\u201d en el marco de \u00abInternational Conference Media for All\u00bb. Barcelona, Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, 29&nbsp;<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );font-family: 'Aptos Display', sans-serif\">de&nbsp;<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );text-align: left;font-family: Aptos Display, sans-serif\">enero&nbsp;<\/span><span style=\"font-family: 'Aptos Display', sans-serif;color: var( --e-global-color-text );font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">2021. Jennifer Lertola.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><span style=\"color: #333333\"><span style=\"font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: bold\">8.&nbsp;<\/span><span style=\"font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: bold\">Proyecto&nbsp;<\/span><span style=\"font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );text-align: left\"><span style=\"font-weight: bold\">VOCAL<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span lang=\"ES\">Ponencia \u201cVoice-over to improve integrated skills in foreign language education: The Vocal Project\u201d en el marco del congreso&nbsp;<\/span><span style=\"font-family: 'Aptos Display', sans-serif;text-align: justify\">\u00ab<\/span><span lang=\"ES\">Palermo Symposium 5th Ed. Audiovisual Translation and Computer-Mediated<\/span><span style=\"text-align: justify\">\u00bb<\/span><span lang=\"ES\">. Fostering Access to Digital Mediascapes.&nbsp;<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">Palermo,&nbsp;<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">7 de octubre 2021. Noa Talav<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">\u00e1<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">n y Antonio&nbsp;<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">Tinedo-Rodr\u00edguez.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><span style=\"color: #333333\"><b><span style=\"font-family: 'Aptos Display',sans-serif\">9. Proyecto&nbsp;AUDIOSUB<\/span><\/b><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><span style=\"font-family: 'Aptos Display',sans-serif\">Ponencia oral (en l\u00ednea) \u201c<\/span><a href=\"https:\/\/youtu.be\/0VSGSUGuO_U\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"font-family: 'Aptos Display',sans-serif\"><span style=\"color: #339966\">Audio Description and Subtitling for the Deaf and Hard of Hearing: Media Accessibility in Foreign Language Learning<\/span><\/span><\/a><span style=\"font-family: 'Aptos Display',sans-serif\">\u201d en el marco de \u00ab5\u00ba Congreso Virtual Internacional de Educaci\u00f3n, Innovaci\u00f3n y TIC, EDUNOVATIC2020\u00bb.<\/span> <span style=\"font-family: 'Aptos Display',sans-serif\">REDINE, Red de Investigaci\u00f3n e Innovaci\u00f3n Educativa, 11&nbsp;<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );text-align: left\">de diciembre&nbsp;<\/span><span style=\"font-family: 'Aptos Display', sans-serif;color: var( --e-global-color-text );font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">2020.&nbsp;<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );text-align: left\">Noa Talav<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );text-align: left\">\u00e1<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );text-align: left\">n&nbsp;<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );font-family: 'Aptos Display', sans-serif\">y&nbsp;<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );font-family: 'Aptos Display', sans-serif\">Jennifer Lertola.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><span style=\"color: #333333\"><span style=\"font-weight: bold\">10. Proyecto <\/span><span style=\"text-align: left\"><b>VICTOR<\/b><\/span><\/span><\/p>\n<p>a) Ponencia invitada \u00abTraducci\u00f3n audiovisual y aprendizaje de lenguas: el potencial de las voces solapadas y el doblaje creativo\u00bb en el marco del&nbsp;<span style=\"font-family: 'Aptos Display', sans-serif;text-align: justify\">\u00ab<\/span><a style=\"background-color: #ffffff\" href=\"https:\/\/eur02.safelinks.protection.outlook.com\/?url=https%3A%2F%2Ftraduccionysostenibilidad.fundacionusal.es%2Fes%2Fprograma%2Fprograma-general&amp;data=05%7C02%7Celena.barbuscio%40studenti.unimi.it%7C2ab82fea25dd4a12130108dd1a92eb89%7C13b55eef70184674a3d7cc0db06d545c%7C0%7C0%7C638695941592840861%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJFbXB0eU1hcGkiOnRydWUsIlYiOiIwLjAuMDAwMCIsIlAiOiJXaW4zMiIsIkFOIjoiTWFpbCIsIldUIjoyfQ%3D%3D%7C0%7C%7C%7C&amp;sdata=RATh1hD%2B7Vy8XrTyWjjqnty3PEAktzy4xR83%2FESZ%2BHE%3D&amp;reserved=0\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"color: #339966\">I&nbsp;Congreso internacional \u00abTraducci\u00f3n y Sostenibilidad Cultural<\/span><\/a><span style=\"text-align: justify\">\u00bb<\/span>. Salamanca. 28 de noviembre 2018.&nbsp;<span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );text-align: justify\">Noa&nbsp;Talav\u00e1n, Pilar Rodr<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );text-align: justify\">\u00ed<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );text-align: justify\">guez-Aranc<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">\u00f3<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );text-align: justify\">n y&nbsp;<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">Jos\u00e9 Javier \u00c1vila Cabrera.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"ES\">b) Ponencia oral \u201cVoice-over to improve oral production skills\u201d en el marco del&nbsp;<\/span><span style=\"font-family: 'Aptos Display', sans-serif;text-align: justify\">\u00ab<\/span>8th Conference on Dubbing and Subtitling<span style=\"text-align: justify\">\u00bb<\/span>. Alicante 1-3 de marzo 20217. Noa Talav\u00e1n y Pilar Rodr\u00edguez-Aranc\u00f3n.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><span style=\"color: #333333\"><span style=\", sans-serif;font-weight: 700\">11. Proyecto&nbsp;<\/span><b><span style=\"font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;text-align: left\">CREATE<\/span><\/b><\/span><\/p>\n<p><span lang=\"ES\">Ponencia invitada \u201cCreative didactic audiovisual translation: experiences from the TRADILEX project\u201d en el marco del&nbsp;<\/span><span style=\"font-family: 'Aptos Display', sans-serif;text-align: justify\">\u00ab<\/span>Translators as Authors 2: Creativity in Media Localisation<span style=\"text-align: justify\">\u00bb<\/span>. Sapienza Universit\u00e0 di Roma Italia, 9 de mayo 2023. Noa Talav\u00e1n.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><span style=\"color: #333333\"><span style=\"font-weight: bold\">12. Proyecto <\/span><span style=\"font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;text-align: left\"><span style=\"font-weight: bold\">SONAR<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span lang=\"ES\">Ponencia oral \u201cThe SONAR Project: resorting to social subtitling for the audiovisual accessibility of university materials\u201d en el marco del&nbsp;<\/span><span style=\"font-family: 'Aptos Display', sans-serif;text-align: justify\">\u00ab<\/span>El futuro de la traducci\u00f3n y la interpretaci\u00f3n y la traducci\u00f3n y la interpretaci\u00f3n del futuro<span style=\"text-align: justify\">\u00bb<\/span>. Universidad Complutense de Madrid, 26-27 de octubre 2017. Pilar Rodr\u00edguez-Aranc\u00f3n y Jos\u00e9 Javier \u00c1vila-Cabrera.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><span style=\"color: #333333\"><b><span style=\"font-family: 'Aptos Display',sans-serif\">13.<\/span><\/b><span style=\"font-family: 'Aptos Display',sans-serif\"> <b>Proyecto SUBLITE<\/b><\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );font-family: 'Aptos Display', sans-serif\">a)&nbsp;<\/span><span style=\"font-family: 'Aptos Display', sans-serif;color: var( --e-global-color-text );font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">Ponencia&nbsp;<\/span><span style=\"font-family: 'Aptos Display', sans-serif;color: var( --e-global-color-text );font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">oral<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );font-family: 'Aptos Display', sans-serif\">&nbsp;\u201cSubLITE: Subt\u00edtulos para sordos como herramienta para mejorar las destrezas orales y escritas en el aprendizaje de lenguas extranjeras\u201d. Publicado en Libro de Actas. VIII Jornadas de Redes de Investigaci\u00f3n en Innovaci\u00f3n Docente: Los trabajos de fin de carrera (TFG y TFM): El camino de la profesionalizaci\u00f3n. pp. 222 \u2013 232. Comunidad de Madrid (Espa\u00f1a): Universidad Nacional de Educaci\u00f3n a Distancia, 2017. ISBN 978-84-697-4184-9. Seminario:&nbsp;<i>Gu\u00eda pr\u00e1ctica para utilizar la subtitulaci\u00f3n&nbsp;y el doblaje&nbsp;en el aprendizaje de lenguas<\/i>, en la II Jornada TradDisc \u00ab<span style=\"color: #339966\"><a style=\"color: #339966\" href=\"https:\/\/drive.google.com\/file\/d\/1--aM9AejpSmA3LL_fnGQjvO7E5pO3KaZ\/view\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">La traducci\u00f3n audiovisual&nbsp;y sus aplicaciones did\u00e1cticas<\/a><\/span>\u00bb. Universidad de Oviedo,16 de abril 2021.&nbsp;<\/span><span style=\"font-family: 'Aptos Display', sans-serif;color: var( --e-global-color-text );font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">Noa&nbsp;Talav\u00e1n.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><span style=\"font-family: 'Aptos Display',sans-serif\">b) Ponencia (en l\u00ednea) \u201cThe use of SDH as an active resource to improve listening and writing skills in foreign language education\u201d en el marco de \u00abMATSDA\/University of Liverpool 2016 Conference: Authenticity and L2 Materials Development\u00bb. Liverpool, Reino Unido, MATSDA (The Materials Development Association), 19 de junio 2016. Noa Talav<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );text-align: left\">\u00e1<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">n y Tom<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );text-align: left\">\u00e1<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">s Costal.<\/span><\/p>\n<p><!--StartFragment--><!--EndFragment--><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify\"><span style=\"color: #008080\">Otros congresos relacionados&nbsp;<\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify\"><span style=\"font-weight: bold;color: #333333\"><span style=\"font-family: 'Aptos Display', sans-serif\">1. Proyecto&nbsp;CREATIVE DUBBING<\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><span style=\"font-family: 'Aptos Display', sans-serif\">Ponencia oral (en l\u00ednea) \u201c<\/span><a href=\"https:\/\/unedo365-my.sharepoint.com\/:b:\/g\/personal\/jjavilacabrera_flog_uned_es\/EbyBTB9GsM5BkMvOq2XboVYB5TgasdYcsGvYYSvjQC4W3Q?e=qoYJK4\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"font-family: 'Aptos Display', sans-serif\"><span style=\"color: #339966\">Creative dubbing: a tool for the improvement of speaking skills in the class of ESP<span style=\"color: #808080\">\u00ab<\/span><\/span><\/span><\/a><span style=\"font-family: 'Aptos Display', sans-serif\">&nbsp;en el marco de \u00abInternational Conference Media for All 9\u00bb. Barcelona,&nbsp;Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona, 29 de enero 2021.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><span style=\"color: #333333\"><span style=\"font-weight: bold\"><span style=\"font-family: 'Aptos Display', sans-serif\">2. Proyecto<\/span><\/span><span style=\"font-family: 'Aptos Display', sans-serif\">&nbsp;<span style=\"font-weight: bold\">TRADILEX<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );text-align: left\">a) Ponencia invitada \u00abEl desarrollo de la interculturalidad a trav\u00e9s de la Traducci\u00f3n Audiovisual Did\u00e1ctica\u00bb en el marco del&nbsp;<\/span><a style=\"font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );text-align: left\" href=\"https:\/\/blogs.uned.es\/arena\/wp-content\/uploads\/sites\/211\/2021\/06\/DRAFT-CONGRESOREVREV3-1.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"color: #339966\">XVII Congreso Internacional&nbsp;<span style=\"font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">\u00ab<\/span><span style=\"font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">Traducci\u00f3n, Texto e Interferencias<\/span><\/span><span style=\"font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">\u00bb<\/span><\/a><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );text-align: left\">. C\u00f3rdoba. 16\/06\/2021.<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );text-align: left\">1. Ponencia invitada \u00abLa audiodescripci\u00f3n en la ense\u00f1anza de idiomas en entornos online\u00bb en el marco del<\/span><a style=\"font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );text-align: left\" href=\"https:\/\/drive.google.com\/file\/d\/1a7bJzqC_Pdm3mqfjpCgyCY-Fgr3zd0-t\/view\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">&nbsp;<span style=\"color: #339966\">Congreso Internacional&nbsp;<span style=\"font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">\u00ab<\/span>Virtual USATIC<\/span><span style=\"font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\"><span style=\"color: #339966\">\u00bb<\/span><\/span><\/a><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );text-align: left\">. C\u00f3rdoba, 28 de junio 2021.<\/span><\/p>\n<p>b) Ponencia invitada \u00abLa ense\u00f1anza de lenguas y la concienciaci\u00f3n sobre la violencia de g\u00e9nero a trav\u00e9s de la TAV did\u00e1ctica en el marco del Proyecto TRADILEX\u00bb en el marco del&nbsp;III Congreso Internacional de&nbsp;<span style=\"font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">\u00ab<\/span><span style=\"font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">Educaci\u00f3n Intercultural y de G\u00e9nero: compromiso con los Objetivos de Desarrollo Sostenible<\/span><span style=\"font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">\u00bb<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">. C\u00f3rdoba, 4 de octubre 2021.<\/span><\/p>\n<p>c) Ponencia invitada \u00abDubbing in L2 teaching: An integrated skills approach\u201d en el marco del Palermo Symposium 5th ed&nbsp;<span style=\"font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">\u00abAudiovisul translation and computer-mediated communication: fostering access to digital mediascapes\u00bb<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight )\">. Palermo, 7 de octubre 2021.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );text-align: justify\">d) Ponencia oral (en l\u00ednea) \u201c<i>Audiovisual Translation as a Didactic Resource in Foreign Language education\u201d<\/i>&nbsp;en el marco de \u00ab<\/span><span style=\"font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );text-align: justify\"><a href=\"https:\/\/eventos.ucm.es\/53810\/detail\/international-conference-on-visual-literacy-and-digital-communication_-the-role-of-media-in-new-edu.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"color: #339966\">International conference on Visual Literacy and Digital Communication: The role of media in new educational practice<\/span><\/a><\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );text-align: justify\">\u00bb. Madrid, Facultad de Filolog\u00eda, UCM, 18-19 de diciembre 2020. Ver presentaci\u00f3n en&nbsp;<\/span><span style=\"font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );text-align: justify\"><a href=\"https:\/\/docs.google.com\/presentation\/d\/1GW1U4pTTme6a8pmUhuv0t6wNlhOJCt9T1_RO8tS6tJU\/edit?usp=sharing\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"color: #339966\">PPT<\/span><\/a><\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );text-align: justify\">&nbsp;de la sesi\u00f3n.&nbsp;<\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text );font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight );text-align: justify\">Noa Talav\u00e1n y Jennifer Lertola.&nbsp;<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\n<\/p><\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-tab-title elementor-tab-mobile-title\" aria-selected=\"false\" data-tab=\"3\" role=\"tab\" tabindex=\"-1\" aria-controls=\"elementor-tab-content-2383\" aria-expanded=\"false\">Producci\u00f3n audiovisual<\/div>\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-content-2383\" class=\"elementor-tab-content elementor-clearfix\" data-tab=\"3\" role=\"tabpanel\" aria-labelledby=\"elementor-tab-title-2383\" tabindex=\"0\" hidden=\"hidden\"><h3><span style=\"color: #808080\">Programas de radio relacionados\u00a0<\/span><\/h3><p class=\"MsoNormal\"><a href=\"https:\/\/canal.uned.es\/video\/5e54f2655578f214ea718ad4\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"color: #339966\">Metodolog\u00edas de la investigaci\u00f3n en traducci\u00f3n audiovisual: propuestas para nuevos investigadores<\/span><\/a><\/p><p class=\"MsoNormal\"><span style=\"color: #339966\"><a style=\"color: #339966\" href=\"https:\/\/canal.uned.es\/video\/63f4a4fe61d0d239cb772092\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Programa de radio (Radio 3) sobre TAV did\u00e1ctica y TRADIT23:\u00a0TRADIT23: La consolidaci\u00f3n de la Traducci\u00f3n Audiovisual\u00a0 Did\u00e1ctica<\/a><\/span><\/p><p class=\"MsoNormal\"><span style=\"color: #339966\"><a style=\"color: #339966\" href=\"https:\/\/canal.uned.es\/video\/60dc257db609233013558f72\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">El proyecto TRADILEX: Traducci\u00f3n audiovisual y aprendizaje de lenguas<\/a><span lang=\"ES\">. 14 de julio de 2021<\/span><\/span><\/p><p class=\"MsoNormal\"><span style=\"color: #339966\"><a style=\"color: #339966\" href=\"https:\/\/canal.uned.es\/video\/5a6f201eb1111f28298b4a7a\">Traducci\u00f3n audiovisual y accesibilidad en los medios<\/a><\/span><\/p><p class=\"MsoNormal\"><span style=\"color: #339966\"><a style=\"color: #339966\" href=\"https:\/\/canal.uned.es\/video\/5afd7188b1111f20278b4567\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">El potencial de la traducci\u00f3n audiovisual en el entorno universitario<\/a><\/span><\/p><p class=\"MsoNormal\"><span style=\"color: #339966\"><a style=\"color: #339966\" href=\"https:\/\/canal.uned.es\/video\/61693aa2b6092314fa6a5ec2\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Canon y feminismo: catalizando la reacci\u00f3n desde la traducci\u00f3n<\/a><span lang=\"ES\">\u00a0<\/span><\/span><\/p><p><span style=\"color: #339966\"><a style=\"color: #339966\" href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=EvJHhpLIXuo\">Podcast En Sincron\u00eda \u00abLa traducci\u00f3n audiovisual did\u00e1ctica\u00bb<\/a><\/span><\/p><p><span style=\"color: #339966\"><a style=\"color: #339966\" href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=nz7IPpx1dqE\">Podcast En Sincron\u00eda \u00abLa intertextualidad y el lenguaje tab\u00fa\u00bb<\/a><\/span><\/p><p class=\"MsoNormal\"><span style=\"color: #339966\"><a style=\"color: #339966\" href=\"https:\/\/canal.uned.es\/video\/67503fba4c76c461bd0689b2\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u00bfFunciona la educaci\u00f3n biling\u00fce? \u00bfQu\u00e9 dicen los alumnos?<\/a><\/span><\/p><p class=\"MsoNormal\"><span style=\"color: #339966\"><a style=\"color: #339966\" href=\"https:\/\/canal.uned.es\/video\/691d91fa9859857ed0037e08\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Las voces olvidadas del biling\u00fcismo: \u00bfqu\u00e9 piensan los alumnos?<\/a><\/span><\/p><p class=\"MsoNormal\"><span style=\"color: #339966\"><a style=\"color: #339966\" href=\"https:\/\/canal.uned.es\/video\/68e8e0184e11d67ddc019b22\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">No perdamos nunca la perspectiva de g\u00e9nero en educaci\u00f3n: el ejemplo de la traducci\u00f3n audiovisual did\u00e1ctica<\/a><\/span><\/p><p class=\"MsoNormal\"><span style=\"color: #339966\"><a style=\"color: #339966\" href=\"https:\/\/canal.uned.es\/video\/66f138cbc1d92d333200fddc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">La traducci\u00f3n audiovisual did\u00e1ctica con perspectiva de g\u00e9nero: un instrumento para desarrollar la competencia social<\/a><\/span><\/p><p class=\"MsoNormal\"><span style=\"color: #339966\"><a style=\"color: #339966\" href=\"https:\/\/canal.uned.es\/video\/67e27ec2cef3c9f43a0c1583\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Frida traductora y traducida: verdades y mentiras del mito de la artista en su diario y biograf\u00eda<\/a><\/span><\/p><p><a href=\"https:\/\/canal.uned.es\/video\/68f8c608ed5bd425f4010092\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"color: #339966\">Voces de la naturaleza: Repensar el derecho para fomentar la justicia ecol\u00f3gica<\/span><\/a><\/p><h3>Producci\u00f3n audiovisual<\/h3><p><span style=\"color: #339966\"><a style=\"color: #339966\" href=\"https:\/\/canal.uned.es\/series\/66ebd86222259937130c09c5\">Cat\u00e1logo completo de seminarios Arena<\/a><\/span><\/p><p><span style=\"color: #339966\"><a style=\"color: #339966\" href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=h_bYjJOTNUs&amp;list=PLrsLoVbYtMVnHh1rHBIilMTYHYRMa5IFL&amp;index=2\">TRADILEX (metodolog\u00eda y plataforma)<\/a><\/span><\/p><p><span style=\"color: #339966\"><a style=\"color: #339966\" href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=eIQc009q6_g&amp;list=PLrsLoVbYtMVnHh1rHBIilMTYHYRMa5IFL\">Producci\u00f3n propia audiovisual @TRADILEX<\/a><\/span><\/p><p><span style=\"color: #339966\"><a style=\"color: #339966\" href=\"https:\/\/canal.uned.es\/series\/6087edf2b6092376d5412da7\">Videos del MOOC permanente TRAVEL en canal Uned<\/a><\/span><\/p><p><span style=\"color: #339966\"><a style=\"color: #339966\" href=\"https:\/\/canal.uned.es\/series\/634fd326b9130f677b385449\">Congreso TRADIT23<\/a><\/span><\/p><p><span style=\"color: #339966\"><a style=\"color: #339966\" href=\"https:\/\/canal.uned.es\/video\/6824607a10103535410d88a2\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">De mayor quiero ser\u2026 cient\u00edfica<\/a><\/span><\/p><\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-9011ca2 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"9011ca2\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-5275ce0\" data-id=\"5275ce0\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-62679b4 elementor-shape-circle elementor-grid-0 e-grid-align-center elementor-invisible elementor-widget elementor-widget-social-icons\" data-id=\"62679b4\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-settings=\"{&quot;_animation&quot;:&quot;fadeIn&quot;}\" data-widget_type=\"social-icons.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-social-icons-wrapper elementor-grid\" role=\"list\">\n\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-grid-item\" role=\"listitem\">\n\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-icon elementor-social-icon elementor-social-icon-twitter elementor-animation-pulse elementor-repeater-item-c387eff\" href=\"https:\/\/twitter.com\/tradilex?lang=en\" target=\"_blank\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-screen-only\">Twitter<\/span>\n\t\t\t\t\t\t<i aria-hidden=\"true\" class=\"fab fa-twitter\"><\/i>\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-grid-item\" role=\"listitem\">\n\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-icon elementor-social-icon elementor-social-icon-youtube elementor-animation-pulse elementor-repeater-item-60a017f\" href=\"https:\/\/www.youtube.com\/channel\/UCQz_4mUlLZVJP_ohFsPQkNg\" target=\"_blank\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-screen-only\">Youtube<\/span>\n\t\t\t\t\t\t<i aria-hidden=\"true\" class=\"fab fa-youtube\"><\/i>\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Cursos de formaci\u00f3n vinculados al GID Participaci\u00f3n en congresos nacionales o internacionales Producci\u00f3n audiovisual Cursos de formaci\u00f3n vinculados al GID Puedes obtener m\u00e1s informaci\u00f3n sobre los cursos acciendo clic en su t\u00edtulo. Cursos MOOC\u00a0 La Traducci\u00f3n Audiovisual y el Aprendizaje de Lenguas (TRAVEL) CORAL Cursos de desarrollo profesional y personal Traducci\u00f3n audiovisual: doblaje, subtitulaci\u00f3n y accesibilidad en los medios Humanidades a Corta Distancia (Convocatorias anteriores ) La traducci\u00f3n audiovisual did\u00e1ctica: Por un aula de idiomas multimodal e inclusiva Interculturalidad, Biling\u00fcismo y Traducci\u00f3n Audiovisual Did\u00e1ctica AICLE en el aula. Un recorrido por las diferentes etapas educativas Participaci\u00f3n en congresos nacionales o internacionales 1. Proyecto CREATEDAT a) Ponencia invitada \u201cIntroducing Didactic Audiovisual Translation (DAT) to Foster Creativity in Language Learning\u201d en el marco del seminario \u00abLearning Languages through Didactic Audiovisual Translation: From Creativity to Terminology\u00bb, perteneciente a los Centre for Applied Linguistics and Multilingualism Seminars&nbsp;y financiado por la&nbsp;School of Languages, Literatures and&hellip;<\/p>\n<p> <a class=\"more-link\" href=\"https:\/\/blogs.uned.es\/arena\/difusion-arena\/\">Leer m\u00e1s<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":7211,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-1061","page","type-page","status-publish"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.uned.es\/arena\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1061","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.uned.es\/arena\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.uned.es\/arena\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uned.es\/arena\/wp-json\/wp\/v2\/users\/7211"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uned.es\/arena\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1061"}],"version-history":[{"count":502,"href":"https:\/\/blogs.uned.es\/arena\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1061\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4635,"href":"https:\/\/blogs.uned.es\/arena\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1061\/revisions\/4635"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.uned.es\/arena\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1061"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}